SonicJPNews archive blog: Shadow the Hedgehog
Showing posts with label Shadow the Hedgehog. Show all posts
Showing posts with label Shadow the Hedgehog. Show all posts

2021/09/14

5th Sonic Twitter Takeover (2021)!

News from 2021.09.14.
Archived on 2021.09.30.

*日本語訳はルセスさんのモーメントにて!
for Japanese translation, check out this Twitter Moment by @celeritas128! 
----------------------------------------------------------
🍵Please support me through Ko-fi! Or a cup of tea!

-----------------------------

2019/05/23

Fourth Sonic Twitter Takeover 2019 - Summary & Transcription & 日本語訳

News from 2019.05.23
Archived on 2019.06.21

Hi everyone! I hope you have all enjoyed the 4th Twitter Takeover by official Sonic the Hedgehog Twitter account of the US a month ago.

Every year the takeover crew is growing in number; now adding to the last year's members Sonic, Dr. Eggman and Shadow, Tails has joined the team this year to receive hundreads of questions gathered from Sonic fans from all over the world.

We're here to refresh your memory of this extremely amusing event with the summary & transcription of every Q&A video tweets by the official account, alongside with Japanese translation for the Sonic fans in Japan!
Translations are combination and modification of those by @celeritas128 and me, @Knuttunk55 .

第四回Sonic Twitter Takeover (ソニック・ツイッター乗っ取りイベント) が今年もますます賑やかで楽しそうだったので、すべてのQ&Aを転写し、日本語に翻訳してみました。ご参考にどうぞ。
翻訳はルセスさんと私Knuttunk(クヌート)のものを合わせ、なるべく原作の表現に近くなるように調整しています。修正の提案があればコメントで指摘お願いします!
また、ルセスさんがまとめてくださったTwitterモーメントで元になった翻訳を見ることができますので、こちらもご覧ください。

2019ソニックTwitter Takeoverの日本語訳その1

2019ソニックTwitter Takeoverの日本語訳その2

2019ソニックTwitter Takeover 日本語訳 byクヌートさん

ルセスさん、ありがとうございます!
それではどうぞお楽しみください。

Alright, let's start off!


1. Event announcement & casts getting ready!

As the official Sonic the Hedgehog account announced the date and time of the event, four casts were revealed to take part to the 4th Takeover! As the fans responded cheerfully, Mike Pollock (voice of Dr. Eggman), Roger Craig Smith (voice of Sonic), Aaron Webber (Social Manager of US Sonic Team) tweeted their passion and additional useful information to raise the spirit further.

2019/05/07

NDW's direct interview with TSR teams #3: Team Dark

News from 2019.05.07
Archived on 2019.05.07

Nintendo Dreams conducted an interview with each team of Team Sonic Racing!

The full article can be found on their vol. 302 issued this month, but they are also releasing a part of these interviews online!

Each interview-part will be released on Nintendo Dreams Web (NDW) from April 23rd onwards every Tuesday towards the game release on May 21st.

And I will translate all of them and collect them here on my archive blog!

Schedule for Team Sonic Racing racers direct interview:
#1: Team Sonic (April 23rd) - ORIGINAL TRANSLATION
#2: Team Rose (April 30th) - ORIGINAL TRANSLATION
#3: Team Dark (May 7th) - you are here 
#4: Team Vector (May 14th) - ORIGINAL TRANSLATION
#5: Team Eggman (May 21st) - ORIGINAL TRANSLATION


The third team they interviewed is... Team Dark!



【特別企画】『チームソニックレーシング』レーサー直撃インタビュー! その3「チーム ダーク」

https://www.ndw.jp/teamsonicracing-interview_dark/

↑↑↑↑ As usual, check out the original article first!   ↑↑↑↑




Translation

2019/04/25

TSR: Overdrive Part 2 coming tomorrow!

News from 2019.04.25
Archived on 2019.04.26

Yes! It's happening!
That Shadow Smirk.

-----------------------------
🍵Please support me through Ko-fi! Or a cup of tea!

2019/04/18

Maekawa-san on Maria's Adios/Sayonara difference

News from 2019.04.19
Archived on 2019.04.26

Maekawa-san explains this goodbye line of Maria in SA2:

A fan addressed a rumor about the difference of Maria's line between Japanese and English versions that says Maekawa-san changed the line from 'Adios...Shadow the Hedgehog' (Japanese version) to  'Sayonara...Shadow the Hedgehog' (English version) as an homage to Terminator 2's Spanish version and Japanese versions.

Maekawa-san replied as follows:
"For this, I was told that 'adios' in English version would make people think of a Mexican, and also it wouldn't make the line as impressing as it should be, so I changed it to SAYONARA."
- Shiro Maekawa

Interesting that foreign languages in diffrent cultures give different impressions!
Spanish is more foreign than English for Japanese, so it gives stronger impression to us.
It must be different in regions close to Latin America where Spanish is more common.

-----------------------------
🍵Please support me through Ko-fi! Or a cup of tea!

2019/04/13

SoA asks: Which TSR-character are you based on your battery life?

News from 2019.04.12
Archived on 2019.04.23

Which TSR-character are you?

At home I'm Sonic, outside I'm Dr. Eggman to Knuckles. Pretty much.
-----------------------------
🍵Please support me through Ko-fi! Or a cup of tea!

2019/04/09

No headphones while walking or driving.

News from 2019.04.08
Archived on 2019.04.22

Ooopsi.

Look at Shadow's face.

-----------------------------
🍵Please support me through Ko-fi! Or a cup of tea!

2019/03/30

Maekawa-san on behind-the-scene of a Sonic Heroes cutscene

News from 2019.03.30
Archived on 2019.04.17

Another interesting backstory from Maekawa-san on production of Sonic!
This time it's about Sonic Heroes, the last cutscene of Team Dark's story.
Wow, they didn't understand the scene? That's so sad, I don't understand whny they didn't get it either.
It must've been a hard time for Maekawa-san trying to convince them...
And Iizuka-san did a good job there! Thanks to them we have the great scene as it is meant to be. Good grief.

-----------------------------
🍵Please support me through Ko-fi! Or a cup of tea!

2019/02/27

Life coaching from Shadow

News from 2019.02.26
Archived on 2019.03.08

Today's wise advice from Shadow.

-----------------------------
☕Please support me through Ko-fi! ...this time, maybe actually a cup of coffee.